Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: Spilledmilk25
Перевод на русский: Curiosity-san

Томо про железные дороги... о____О

Рё про документальные фильмы

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
40  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   40

@темы: Nishikido Ryo, мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Комментарии
03.10.2011 в 21:15

большое спасибо!
03.10.2011 в 21:23

Гори, но не сжигай. Гори, чтобы светить...(с)
если бы я жила в Токио то после такой записи Ямапи про линию Яманоте определённо стала бы чаще на ней появляться)) а Рё надо с Накамару поближе пообщаться,вот бы сошлись два любителя документальных кино)))) Спасибо за перевод!!!)
03.10.2011 в 21:24

большое спасибо за перевод :friend:
03.10.2011 в 21:29

Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса.
Спасибо, очень интересно :vo:
03.10.2011 в 21:48

В каждой женщине должна быть своя безуминка
спасибо :flower:
03.10.2011 в 23:23

Я счастлива по умолчанию. Пожалуйста, не лезьте в настройки...
Curiosity-san,большое спасибо!:squeeze:
04.10.2011 в 00:56

Don't look back 時は止まらないから
^^ Всем спасибо за комментарии)) Рада стараться) И рада, что вам нравится)))

Jia1571, да, я бы тоже там почаще мелькала)))
05.10.2011 в 17:19

One dream is more powerful than a thousand realities
Спасибо, Машунь! :ura: :hlop: :vo:
Томочка с такой любовью и нежностью относится к поездам :lol: :lol: :lol:
А Рё все какие-то хищники нравятся... ну, он и сам такой, с зубками :-D :-D :-D
05.10.2011 в 20:32

Don't look back 時は止まらないから
*Juliette*, вот блин... я тут прикинула, что меня кто-нибудь заставит рассказывать о автобусных маршрутах... сначала думала, что и двух слов связать не смогу, а потом оказалось, что мне есть что о них сказать)
да уж, о своей любви к касаткам он давно твердит)))))
05.10.2011 в 23:05

Спасибо за перевод )))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии