Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: amakoi
Перевод на русский:  Curiosity-san

Ямапи о мороженом, новых телефонах, сумке для мамы и нехватке сна

Перевод на английский: spilledmilk25
Перевод на русский:  Curiosity-san

Рё-чан про Vibraslap, Beatles и караоке

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
24  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   24

@темы: Nishikido Ryo, мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Комментарии
25.12.2010 в 18:15

Tuu-tikky
Рабочая обувь >.< он где работает?... Я купил Vibraslap. Недавно, я начал покупать различные инструменты, которые могут издавать самые разные звуки, например, колокольчики. Теперь я хочу купить игрушечное пианино. лучше бы стиральную машинку новую купил:D
Я уже достаточно давно не ел мороженого!
Это не так уж и интересно, но я купил очень большое мороженое, которое мне посоветовал друг. Оно было примерно в 1,8 раз больше обычного! Я постарался изо всех сил и съел его до конца. Было вкусно.
Ямашита-сан такой Ямашита-сан:-D Спасибо за перевод, они прелести:kissmouse:
25.12.2010 в 18:31

Don't look back 時は止まらないから
Tuu-Tikky год уже прошел. может и купил...))))
А Ямашита-сан всегда Ямашита-сан)))
15.03.2011 в 23:44

The Beatles =)) обожаю их !! мне их папа в детстве включал ............. =)))))
15.03.2011 в 23:54

Don't look back 時は止まらないから
Пошлые мысли да, да, аналогичная ситуация) а теперь я их сама включаю)
16.03.2011 в 00:01

и я =))) такая музыка на все времена !

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии