Перевод на английский: stanime
Перевод на русский: Curiosity-sanПро свадьбу, девушек и сэндвичиВ: Пожалуйста, расскажите нам, что вы чувствуете сейчас, когда ваш американский тур подошел к концу?
А: Вместо того, чтобы думать «Наконец-то...» или «Это было утомительно», я просто чувствую себя немного одиноко.
В: Есть ли различия между японскими и американскими фанатами?
А: Конечно. Американские фанаты больше танцуют (смеётся).
В: Что было самым удивительным во время тура?
А: Фотосессия для ViVi прямо на следующий день после последнего концерта в Нью-Йорке. Я думал, что у меня будет выходной. Но работа?! (смеётся) На самом деле во время тура не произошло ничего такого особенного.
В: Из всех песен, которые вы исполнили во время тура, которая самая любимая?
А: Ммм…пожалуй, у меня нет самой любимой, потому что я люблю их все. И с каждой песней у меня связаны разные воспоминания.
В: Что всё-таки означает название вашего тура?
А: Все выступления и песни в этом туре имели некий футуристический оттенок, поэтому я подумал, почему бы не перепрыгнуть вперёд на 1000 лет.
В: Было ли что-нибудь после последнего концерта?
А: У нас была вечеринка, и мы поехали в клуб. Там я очень много выпил… Мы играли в «пивной понг». Два человека стоят на разных концах стола и перед каждым полно кружек с пивом. Если соперник попадает мячиком для пинг понга в вашу кружку, вы проиграли и должны выпить её. Вот и вся игра… Я проиграл. Так что я был пьян до следующего дня. И вообще-то я до сих пор пьян…(смеётся)
В: Что вы чаще всего ели в Америке?
А: Сэндвичи. Очень их люблю. Я заказываю всегда многослойные начинки.
В: Какое ваше самое любимое место в Америке?
А: Сан-Франциско. Такие красивые улицы, трамваи. Беззаботное западное побережье.
В: Есть ли различия между американскими и японскими девушками?
А: Есть. Но если я должен их назвать…хммм…в чём же они? Я думаю, американские девушки создают хорошее настроение. Но, если хорошенько подумать, то у меня не так много японок в друзьях. Так что я не знаю! (смеётся)
В: Вы скучали по Японии?
А: Да, я внезапно начал скучать по семье и друзьям…
В: Вы ели японскую еду пока были в Америке?
А: Ага. Мы ходили есть собу. Не то чтобы я скучал по японской кухне, но когда мы случайно нашли ресторан собы, все решили «пойдём».
В: Изменился ли сейчас ваш любимый тип девушек?
А: У меня его нет. У меня действительно никогда не было какого-то любимого типа девушки. Люди, которые мне нравятся, все очень разные.
В: Аканиши-сан, у вас так много песен о любви. Все они основаны на личном опыте?
А: Некоторые. А какие именно…я вам не скажу. (смеётся)
В: Думали ли вы о женитьбе?
А: Да! Сейчас я хочу жениться! На ком? На ком-то, кто мне нравится!
В: Что такое любовь?
А: Это вечный вопрос. Я, конечно, знаю, но…не могу объяснить. Разве это не верно для каждого?
В: Что-нибудь изменилось, когда вы прилетели в Америку?
А: Нет. Между мной в Америке и мной в Японии не так уж и много различий.
В: У вас потрясающая причёска. А какой стиль вы выберете дальше?
А: Ммм…пока не знаю, но, вероятно, я постригусь.
В: Пожалуйста, поведайте нам о своих хобби?
А: Выпивыка!..Что? Это не хобби? Мне очень жаль. Я часто пью водку. Но я не меняюсь, даже если я пьян.
В: Какие девушки привлекают ваше внимание, когда вы идёте по улице?
А: Симпатичные! (смеётся) Внешний вид, стиль и чувство. В общем, это не имеет значения, если они сексуальные или милые.
В: Аканиши-сан попадает на первое место в рейтинге красивых парней ViVi уже два года подряд. Пожалуйста, скажите что-нибудь для читателей, которые вас любят.
А: Вы что, пытаетесь обмануть меня? (смеётся) Хех, но спасибо вам огромное. Пожалуйста, продолжайте поддерживать меня. Кстати, перед интервью я сказал «Хочу быть на обложке!». Пожалуйста, донесите это до главного редактора.
Вопрос: Понравилось?
1. Да |
|
102 |
(98.08%) |
2. Нет |
|
2 |
(1.92%) |
|
|
|
Всего: |
104 |
@темы:
мои переводы: журналы,
Akanishi Jin
А вообще...он ведь ещё может сделать её иллюстрированную...допустим, с фотографиями из личного архива ^^
Спасибо))))
В хобби - выпивка?))) Чудесная непосредственность)))))
Выпивыка!..Что? Это не хобби? Мне очень жаль.
Многим жаль =)
спасибо за перевод))
Джинка как всегда неподражаем)))
SVPOT пожалуйста)
Sally. Джин всегда сама непосредственность)
Silent_Hope вот уж верно)))
Ki$eki наконец-то прочитала?) рада, что понравилось))
ага, я цитатник постепенно читаю))
Juliette999 джин великолепен, бесподобен и т.д. и т.п.
skaska33 пожалуйста)
И спасибо за перевод!
спасибо за перевод!!
Vampire_Hellsing666 пожалуйста))) да уж...только вот на обложках этого журнала только девушки бывают) так что Джину не свезло)
можно спросить, ты будешь переводить фики sheenalynh@LJ. очень хочу ее фики на русском почитать.
я кажется неправильно ее ник написала, извинаюсь. sheenalinh.livejournal.com/
может мне лучше с этими вопросами в u-mail?
В: Изменился ли сейчас ваш любимый тип девушек?
А: У меня его нет. У меня действительно никогда не было какого-то любимого типа девушки. Люди, которые мне нравятся, все очень разные.
а можно я подумаю, что тут он не только про девушек сказал??)
прочитала давно, а время поблагодарить появилось только сейчас
у Джина очень интересное хобби и почему-то мне так и представлялось, что у него мало друзей японок