10:55

^______^

Don't look back 時は止まらないから
Доброго времени суток. Как-то так получилось, что на дайри я почти никого не читаю. Да и вообще с нашим фандомом знакома очень поверхностно. Надо бы это исправлять, да?
Вообщем... если вам кажется, что мне будет у вас в дневнике интересно (пишите фанфики по акаме, переводите что-нибудь, делаете клипы, просто сходятся интересы, так же любите Томохису и т.д.), смело пишите об этом в комментариях. Мне определённо хочется поближе познакомиться с теми, кто читает (и, хочется надеяться, любит) мои переводы.
Спасибо за внимание)

@темы: 日記

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: Spilledmilk25
Перевод на русский: Curiosity-san
Остальные ребята будут завтра)))

Тот, кто может жениться раньше всех: Я

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
50  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   50

@темы: мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Don't look back 時は止まらないから




@темы: 日記

Don't look back 時は止まらないから
upd: ну вот они и вылупились))) интересные получились улиточки ^^



@темы: 日記

Don't look back 時は止まらないから
Автор: silent_melody90
Перевод на русский: Curiosity-san
Пейринг: Акаме

Несколько коротких, но очень приятных моментов

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
64  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   64

@темы: Акаме, мои переводы: драбблы

Don't look back 時は止まらないから
Название: Качели (Когда ты, наконец, прыгаешь)
Автор: Sole Sakuma
Перевод на русский: Curiosity-san
Пейринг: Акаме
Рейтинг: G
Саммари: В детстве они с Джином подзуживали друг друга спрыгнуть с качелей. Джин всегда приземлялся на ноги, Каме всегда оказывался весь в синяках.
Примечание переводчика: я обычно так не делаю, но в этот раз захотелось предупредить... осторожнее, тут ангст. И ещё... я очень очень давно перевела этот фик, но всё не решалась выложить. Сама не знаю, почему вдруг делаю это сейчас...

Он только ещё ближе подходит к Джину и крепче сжимает его руки.

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
44  (93.62%)
2. Нет 
3  (6.38%)
Всего:   47

@темы: Акаме, мои переводы: фанфики

Don't look back 時は止まらないから
Знакомьтесь, это кот.
a356ffcbeb9a (450x338, 46Kb)
Когда-то он был домашним любимцем, что случилось потом, кроме него никто уже не узнает. Сейчас он живёт под бельевыми верёвками под открытым небом. А весной случилось беда, у него на голове начала вылезать шерсть. Это не лишай, а подкожный клещ в запущенном виде. Из красивого, рыже-белого пушистого кота, он превратился в чудовище. Его все гоняют, грозятся прибить, кидают в него камни, чтобы прогнать. Несколько дней назад кота сбила машина; на некоторое время он пропал. Когда вернулся - лапа висит. Кот безучастный, сидит на одном месте, даже на кис-кис реагирует не сразу. Но в тоже время остаётся очень ласковыми и очень тянется к людям.
Котом сейчас занимается девушка Настя.
photo-70080 (150x133, 5Kb)
Сам кот нуждается в операции на лапе и последующей передержке и лекарствах, на это нужны деньги! Не отправлять же его после операции снова на улицу! Если среди вас есть неравнодушные - помогите кто чем может - руками, деньгами, медикаментами, пиаром...Иначе кот погибнет либо от подкожного клеща, либо "добрые люди" помогут. ОЧЕНЬ НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ!
http://pesikot.org/forum/index.php?showtopic=179513

@темы: 日記

15:19

^______^

Don't look back 時は止まらないから
А я сегодня защитила диплом на "отлично"! По этому поводу очень радостная и довольная собой. Теперь у меня наконец-то будет больше времени на всякие переводы и прочие фандомные радости.
:dance2:


@темы: 日記

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: suketeru
Перевод на русский: Curiosity-san


Огромное спасибо любимой  shiki_24 за неоценимую помощь с особенно проблемными моментами)


Томо - Никто не знает настоящего расстояния до мечты.

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
34  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   34

@темы: мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: spilledmilk25
Перевод на русский: Curiosity-san

Кояма про солнечные ванны, уборку, торговые центры и свой возраст

Томо про повторные засыпания, еду на завтрак\обед и свой режим

Рё про трудности пробуждения, рассветы в саду и завтраки в отелях

Шиге про беспорядок, удон, музыку и сакэ

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
24  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   24

@темы: Kato Shigeaki, Keiichiro Koyama, Nishikido Ryo, мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: spilledmilk25
Перевод на русский: Curiosity-san

Ямапи - Я начал гоняться за Рё-чаном, мы бежали круг за кругом, а я орал: «Стой, идиот!!!».

Рё - Даже несмотря на то, что я должен признать, мы уже делали это (смеётся).

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
45  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   45

@темы: Nishikido Ryo, мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Don't look back 時は止まらないから
А между прочим, я всё лучше и лучше вживаюсь в образ беты. Моя любимая и замечательная  shiki_24 перевела интервью Каме из последнего выпуска Maquia. Крайне рекомендую к прочтению)

@темы: Kamenashi Kazuya

Don't look back 時は止まらないから
Название: В этом мире
Автор: maayacola
Перевод на русский: Curiosity-san
Пейринг: Акаме
Рейтинг: NC-17
Саммари: В одном из миров Каме бы сказал Джину, что любит его. Но в этом мире Каме не остаётся ничего кроме как молча сжимать кулаки, потому что он никогда не знает, что сказать Джину, потому что Джин слишком много значит для него.

В ванной Каме загоняет его в угол.
- Почему ты не разговариваешь со мной? – шипит он и Джин сердито отворачивается.

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
78  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   78

@темы: Акаме, мои переводы: фанфики

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: amakoi
Перевод на русский: Curiosity-san

Рё про одежду, потом снова про одежду, немного про одежду Ямапи и ещё о своей дораме

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
32  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   32

@темы: Nishikido Ryo, мои переводы: журналы

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: amakoi
Перевод на русский: Curiosity-san


Про фейерверки, еду, кино и детские мечты

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
29  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   29

@темы: News, Kato Shigeaki, Keiichiro Koyama, Nishikido Ryo, мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: spilledmilk25
Перевод на русский: Curiosity-san
Томо и Рё

Шиге по путеводители, музей Дали, потерянные бумажники и Францию

Кояма о плюшевом Микки Маусе, Австралии, еде и полотенцах

Бонус - ответы Массу и Тегоши на последний вопрос

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
22  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   22

@темы: News, Kato Shigeaki, Keiichiro Koyama, Nishikido Ryo, мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: Spilledmilk25
Перевод на русский: Curiosity-san

Про разные типы девушек

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
45  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   45

@темы: News, Kato Shigeaki, Keiichiro Koyama, Nishikido Ryo, мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: spilledmilk25
Перевод на русский: Curiosity-san
Кояма и Шиге

Томохиса о нижнем белье, Гавайях, еде и карнавале в Рио



- Твое первое путешествие за границу?

Впервые я отправился заграницу, когда учился в 3-4 классе начальной школы. Мы с семьей поехали в Корею. Я помню, что bibinpa была, пожалуй, чересчур пряной, а ещё я ходил на улицы с модными магазинами, как в Харадзюку, и купил себе футболки. Хотя друзья больше завидовали мне, когда я поехал на Гавайи.

- Самые необходимые вещи для путешествия?
Паспорт, билеты, футболки и нижнее белье… и всё! Есть ещё что-то? Раньше я вообще имел привычку уезжать только с бумажным пакетом. Сейчас я так больше не делаю, но для меня это было бы вполне нормально.

- Из всех мест, которые ты раньше посетил, какое произвело самое большое впечатление?
На протяжении 5-6 лет я ездил с родными на Гавайи. И я чувствовал, что красота моря не оставляет меня равнодушным. Я думал: «Это настоящий изумрудный цвет!».

- Как ты проводишь время в самолёте?
Я читаю или смотрю кино. Чтение английских субтитров и восприятие речи на слух это хороший способ учиться.

- Расскажи нам какой-нибудь неприятный эпизод, случившийся во время путешествия.
Не то чтобы это было неприятностью, но я всегда скучаю по японской еде. Заграницей есть японские рестораны, но там всегда что-то не так, а я хочу есть, так как я привык.

- Вкус заграничного блюда, который ты никогда не забудешь.
Корейский Chige суп. Я ел его в апреле, когда приехал туда во время тура, он был очень горячий. Поскольку я люблю пряную еду, уровень специй был для меня идеален. Я хочу снова поесть его!

- Назови страну, в которой ты никогда не был, но которую ты бы хотел посетить.
Бразилия! Я узнал, что это самая дальняя от Японии страна и мне интересно, насколько сильно она отличается от неё. Я с нетерпением ожидаю встречи с её людьми и с её погодой. Конечно, я бы хотел посмотреть на карнавал в Рио. В нём нет ничего особенного, но я бы хотел это испытать.

- Первое, что тебе хочется сделать по возвращению в Японию?
Ничего особенного. Когда я выхожу из самолёта и читаю знаки на японском, я возвращаюсь в японское настроение.

- Расскажи нам что-нибудь о сувенирах.
Обычно я покупаю всего парочку сувениров, только брелки и самые обычные вещи. Когда я еду на Гавайи, то покупаю ореховый шоколад Макадама. Если ты рискуешь, и это заводит тебя слишком далеко, то может быть весьма опасным. Лучше оставаться в безопасности.

- Что заставляет тебя ощущать радость от того, что ты японец?
Я всегда чувствую это. Мы всегда стараемся изо всех сил, мы труженики, мы скромные и добрые. Я не очень хорошо могу выразить это словами, но это вся та атмосфера, которая царит в Японии. Это то, что я называю «родина».

Рё про марафон, улиток, рамен и странные сувениры


- Твое первое путешествие за границу?
Во втором классе средней школы я отправился на Гавайи. Это была рабочая поездка. Я впервые принимал участие в шоу «8ji da J». Около 20 джуниоров должны были бежать марафон. Я, Ясу, Мару, Мураками-кун и Йокояма-кун представляли там Осакских джуниоров. Именно там мы с Ямапи стали хорошими друзьями.

- Самые необходимые вещи для путешествия?
Смелость, чтобы сделать шаг вперёд. Независимо от того, в Японии ты или нет, мне нравится, когда ты находишься в незнакомом месте и теряешься. Несмотря на то, что порой мне становится страшно, это довольно забавно. Например, когда я где-то в Азии, я иду по улицам и думаю: «Люди могут принять меня за китайца или корейца, но я японец!» (смеётся).

- Из всех мест, которые ты раньше посетил, какое произвело самое большое впечатление?
Наверное, Франция. Я раньше ездил туда для съёмок в разных шоу, с криками «Потрясающе!» я сделал огромное количество фотографий Собора Парижской Богоматери или Триумфальной Арки. А ещё я купил кроссовки из ограниченной европейской серии, я был так счастлив. Они у меня до сих пор целы.

- Как ты проводишь время в самолёте?
Я читаю, смотрю кино, сплю или включаю ноутбук. Чаще всего я читаю. Раньше я ещё играл в видеоигры, но я не мог этого делать во время взлёта и посадки самолёта. И если подумать, то эти моменты самые скучные (смеётся).

- Расскажи нам какой-нибудь неприятный эпизод, случившийся во время путешествия.
Еда. Когда я приезжаю в какую-нибудь страну, первым делом я отправляюсь на поиски ресторана японской кухни. Gyuukaku и Yoshinoya в ЛА очень хороши.

- Вкус заграничного блюда, который ты никогда не забудешь.
Улитки и хлеб, я ел это во Франции! Вообще я любитель риса, но в то время хлеб был действительно вкусным.

- Назови страну, в которой ты никогда не был, но которую ты бы хотел посетить.
Испания и Италия. Я бывал в стольких местах, думаю, это большая роскошь. Вот почему я завидую людям, у которых много печатей в паспортах.

- Первое, что тебе хочется сделать по возвращению в Японию?
Первым делом я иду поесть рамен! Есть ресторан, в котором я раз в неделю ем свой любимый рамен. Садясь в самолёт, чтобы покинуть Японию и вспоминая об этом, я всегда испытываю ностальгию. Хотя обычно я всегда ем там рамен. Распространяю его аромат повсюду (смеётся).

- Расскажи нам что-нибудь о сувенирах.
Когда я был в Китае, то купbл китайскую пижаму и странную куклу для друга. Я подумал: «Что он будет делать, когда получит куклу?», но когда он всё же получил свой подарок, то среагировал вполне нормально. Я ощутил лёгкое разочарование…

- Что заставляет тебя ощущать радость от того, что ты японец?
Моменты, когда я ощущаю наш вкус. Когда я ем рамен или рис. Когда я говорю на японском со всеми его многочисленными выражениями.

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
34  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   34

@темы: Nishikido Ryo, мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Don't look back 時は止まらないから


@темы: Miura Haruma

Don't look back 時は止まらないから
14.05.2011 в 16:26
Пишет  Леди Шпага:


вы это слышали?! о нас говорят, правду говорят!!!
шикарно же :gigi:


@темы: Акаме