воскресенье, 24 июля 2011
Перевод на английский: chrisyamapi
Перевод на русский: Curiosity-san
Томо о походах, отдыхе и своём сольном туреХммм, разделение труда, когда мы отправимся в поход? Что ж, я могу делать всё, всё, что угодно! (смеётся) Должен ли я тогда заняться готовкой? Это может быть неожиданным, но, похоже, что я обладаю определённым чутьем в области приготовления пищи, например, я разбираюсь в приправе и т.д. Рё-чан должен быть тем, кто устанавливает палатку, он производит впечатление человека, способного на это. Кояма и Тегоши отвечали бы за покупку всего необходимого. Массу занимался бы стиркой у реки, поскольку он любит, чтобы вещи были чистыми. Мне жаль так говорить о Шиге, но, может быть, он смог бы помочь с уборкой, когда всё закончится? Прошу прощения за то, что это может казаться несколько неопределённым, но я попытался сделать это, не разделяя всех (смеётся). Скорее всего, в меню было бы карри. Кстати, карри, которое я делаю, очень пряное, так что, те, кто не способен есть пищу с таким количеством специй, должны самостоятельно добавить туда яйцо, чтобы снизить их уровень.
Раньше я никогда не ходил в походы, на самом деле я не так уж много барбекю сделал раньше. И я не получаю удовольствия от этого занятия. Подготовить всё необходимое для барбекю это такая проблема, а затем ещё и нужно всё приготовить. До сегодняшнего дня у меня не было никого, кто бы хотел сделать барбекю для меня (смеётся). В таком случае, разве не лучше ли просто пойти в якиторию? Однако в будущем, когда у меня будут дети, я бы хотел отправиться с ними в поход и позволить им получить этот опыт.
Когда я думаю об активном летнем отдыхе вне дома, то это должно быть море! По некоторым причинам я люблю ходить на пляж и попивать пиво, просто бездельничая, не делая ничего серьёзного. Что-то что я хотел бы попытаться сделать? Я бы хотел проехаться на кабриолете без верха от ЛА до Лас-Вегаса, слушая мои любимые песни. С другой стороны, ещё я бы хотел побывать в космосе! Я действительно хочу испытать на себе отсутствие тяжести! Это то, что я определённо хотел бы сделать до того, как я умру.
С тех пор как мой сольный тур закончился, я много занимался и изучал разные вещи, так что в следующий раз я смогу исполнить что-нибудь новое. Тур получился по-настоящему весёлым и для меня это был замечательный опыт. Я был очень тронут тем фактом, что люди в других странах знают обо мне, даже, несмотря на то, что я раньше не был в этих странах. Ещё я очень благодарен за то, что они пришли на мой концерт. Так что я продолжу трудиться изо всех сил, чтобы сделать всех ещё счастливее, когда мы увидимся в следующий раз. Вещи, которые я изучаю в данный момент, довольно интересны, возможно, благодаря тому факту, что там, где я занимаюсь, я могу наблюдать и изучать множество других вещей. И я надеюсь, что в дальнейшем это поможет мне создать что-то новое.
Вопрос: Понравилось?
1. Да |
|
38 |
(100%) |
2. Нет |
|
0 |
(0%) |
|
|
|
Всего: |
38 |
@темы:
мои переводы: журналы,
Yamashita Tomohisa
уже в сотый раз убеждаюсь, что Томо такой серьезный*__*
эх, что-то мне подсказывает что-то недоброе случится... аль Томо все-таки хочет уйти из группы...
Saiyuri-chan ага))) очень серьёзный))))
Shion-sama, RUeboHime, T@tti пожалуйста)))
И знаем мы, знаем про твою любовь к пивасику на пляже!!! Сибарит!!!
только смотри, Томо, на пляжах бывают злые комарики...
ну дык... в этом можно было и не сомневаться)))
только смотри, Томо, на пляжах бывают злые комарики...
А почему сразу злые? *подмигивает*