Don't look back 時は止まらないから
Перевод на английский: Spilledmilk25
Перевод на русский: Curiosity-san
Остальные ребята будут завтра)))

Тот, кто может жениться раньше всех: Я

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
50  (100%)
2. Нет 
0  (0%)
Всего:   50

@темы: мои переводы: журналы, Yamashita Tomohisa

Комментарии
25.06.2011 в 19:02

Curiosity-san Спасибо! Томо как всегда умилителен )))
Я несколько проблемнее, так что мне бы подошло: «Мужчина покажет, кто в доме хозяин» (смеется). Посмешил! Он иногда сам себе противоречит.
25.06.2011 в 20:22

"Грамм репутации стоит килограмма работы"
Как друзья – они лучшие, но как мужчины…:lol::lol::lol::lol:
Curiosity-san, спасибо за перевод. Пока читала просто валялась :-D
25.06.2011 в 21:37

Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса.
спасибо
Томо повеселил:laugh:
26.06.2011 в 00:45

В каждой женщине должна быть своя безуминка
Как друзья – они лучшие, но как мужчины… я не могу вообразить это. Я имею ввиду, я даже с самим собой бы не встречался! (смеется) Ямапи прелесть сдал всех)) ну и себя за одно:-D
Спасибо :white:
26.06.2011 в 16:59

One dream is more powerful than a thousand realities
Машенька, спасибо за классный перевод! :hlop: :ura: :bravo:
Ах, Томо, кокетка, мол, я бы и с собой не стал встречаться!!! *хи-хи-хи*
И в то же время - Я - мужиГ!!! Я - хозяин!!! :lol: :heart:
26.06.2011 в 23:10

Curiosity-san большое спасибо за перевод :squeeze:
мне бы подошло: «Мужчина покажет, кто в доме хозяин» Ой, я не могу!
28.06.2011 в 10:59

Тот, кто может жениться раньше всех: Я Томо прелесть! И на примете уже кто-то есть? Curiosity-san спасибо за перевод!
22.07.2011 в 00:02

"Был полигамным до того, как это стало мейнстримом." ©
Curiosity-san Большое спасибо за перевод ^^

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail